第4回「日本語交流会」は、インターネット配信のみです(10/10)

新型コロナウイルス感染拡大防止のため、 日本語交流会の来場者の募集はしないことになりました。

代わりに日本語交流会の様子は、インターネットで動画配信いたします。

日時:令和2年10月10日(土) 13:30~15:30

くわしいことはこちら

特別定額給付金(とくべつ ていがく きゅうふきん)の申請期限(しんせいきげん)は 8月(がつ)31日(にち)/Application Deadline For 100,000 yen Cash Payment is on August 31./特别定额给付金申请日期截止到8月31日/한국어/Español/Tiếng Việt

【特別定額給付金(とくべつ ていがく きゅうふきん)の   申請期限(しんせいきげん)は 8月(がつ)31日(にち)】
【The deadline to submit the Special Cash Payments is Monday, August 31, 2020!】
【特别定额补助金的申请期限为2020年8月31日(星期一)!】
【특별정액급부금 신청 기한은 2020 년 8 월 31 일(월)까지입니다!】
【¡La fecha de Solicitud del Subsidio Especial es hasta el 31 de agosto(lunes)del 2020!】
【Thời hạn chót đăng ký xin tiền trợ cấp cố định đặc biệt là ngày 31 tháng 8 (Thứ hai), năm 2020!】

8月(がつ)31日(にち)までに 申請(しんせい)しないと 給付金(きゅふきん)が もらえません。

7月(がつ)10日(とおか)金曜日(きんようび)までに 申請(しんせい)がない人(ひと)へ
7月(がつ)27日(にち) 月曜日(げつようび)から もう一度(いちど) 申請書(しんせいしょ)を 送(おく)っています。

申請方法(しんせいほうほう)など くわしいことは こちら

質問(しつもん):千葉市(ちばし)のコールセンター  TEL:043-306-2277 毎日(まいにち)8:30~17:30   
※日本語(にほんご)での 対応(たいおう)です。


In Chiba City, starting from Monday, July 27, application forms will be sent out again to people
who have not yet submitted them as of Friday, July 10.
The deadline is approaching, so please do not forget to submit your application.

Chiba City Homepage


对于截止至 7 月 10 日(星期五)仍尚未提交申请的市民,千叶市 将于 7 月 27 日(星期一)起再次寄出申请表格。
现在已接近申请 期限,请勿忘申请。

千叶市网站


지바시에서는 7 월 10 일(금) 시점에 신청하시지 않은 분들께 7 월 27 일(월)부터 다시 신청서를 보내 드리고 있습니다.
신청 기한이 다가오고 있으니 신청하시는 것을 잊지 않도록 주의하시기 바랍니다.

지바시 홈페이지는 여기에

En la Ciudad de Chiba, los ciudadanos que hasta el dia 10 dejulio(viernes) no hayan realizado la solicitud, a partir del dia 27de julio(lunes) se les reenviará el formulario. Por favor recuerde que se acerca la fecha límite.

Ciudad de Chiba HP aquí

Từ ngày 27 tháng 7 (thứ Hai), Thành phố Chiba sẽ gửi mẫu đăng ký cho người chưa đăng ký vào thời điểm ngày
10 tháng 7 (thứ Sáu). Hạn chót đăng ký đang đến gần, các bạn đừng quên đăng ký.

Trang web Thành phố Chiba như sau đây

賛助会員の皆さまへ(ホテル宿泊割引プランのお知らせ)

千葉市国際交流協会の活動を『賛助会員』として支援いただいている皆さまへ、お得な情報です。
  ※千葉市国際交流協会の「賛助会員」についてはこちら

(公財)ちば国際コンベンションビューロー(略称:CCB)様が提供する『ホテル宿泊割引プラン』のご案内です。
  CCBのホームページはこちら

「お申込み」は、メール・FAXで
 CCB割引プラン事務局
  E-mail:このメールアドレスはスパムボットから保護されています。閲覧するにはJavaScriptを有効にする必要があります。
  FAX:043-225-2241

「お問合せ」は、電話・メールで
 ちば国際コンベンションビューロー
  TEL:043-297-2751
  E-mail:このメールアドレスはスパムボットから保護されています。閲覧するにはJavaScriptを有効にする必要があります。

お申込み・ご質問等は、「千葉市国際交流協会」ではお受けできかねますのでご了承ください。

以下、CCB様からのメッセージです。
--------------------------------------------------------------------
CCB宿泊割引プランのご案内
 ~千葉に泊まって千葉を元気に~

平素よりCCBの事業にご理解とご協力を賜り誠にありがとうございます。
CCBでは、千葉市国際交流協会の賛助会員の皆さまに感謝と応援の気持ちを込めて、千葉県内の宿泊施設で利用できる割引プランを提供いたします。

1 利用できる方
 ・千葉市国際交流協会の賛助会員の皆さま

2 実施期間
令和2年5月28日(木)のチェックイン~同年8月31日(月)のチェックアウトまで
 ※ 予算の上限に達した時点で終了します。
 ※ 除外日がある施設があります。

3 割引内容
対象宿泊施設の1泊/室につき、5,000円を上限とする二分の一の額を割引
 例: プラン料金が
  5,000円の場合(割引:2,500円、宿泊者負担:2,500円)
  12,000円の場合(割引:5,000円、宿泊者負担:7,000円)

4 利用方法
 ・ 「CCB割引プラン申込書」をご記入の上、EmailかFAXで事務局までご送付ください。
 ・ 1回の予約につき、3泊3室までご利用いただけます。
  ※ 割引料金は、1泊・1室ごとに適用されます。
  ※ 2、3室目に宿泊される方(同伴者)は、賛助会員である必要はありません。

チラシはこちら

施設ごとの割引プランはこちら ※7/17(金)現在

最新状況はこちら

協会情報誌「ふれあい 2020夏号」を発行しました。

協会情報誌「ふれあい 2020夏号」を発行しました。
 ダウンロードはこちら


<主な掲載内容>   
  第4回日本語交流会 10月10日(土)   
  令和2年度事業計画  
  相談窓口のご案内   
  講座のご案内   
  協会Facebook紹介 ほか

注意:ふれあい2020夏号表紙の「第4回日本語交流会」は新型コロナウイルスの
        感染拡大の影響により、
オンラインでの実施となりました。      
        来場者の募集はいたしませんこと、ご了承ください。


特別定額給付金の申請期限は8月31日/Application Deadline For 100,000 yen Cash Payment is on August 31./特别定额给付金申请日期截止到8月31日/한국어/Español/Tiếng Việt

【特別定額給付金の申請期限は8月31日】
【Application Deadline For 100,000 yen Cash Payment is on August 31.】
【特别定额给付金申请日期截止到8月31日】
【특별정액급부금 신청 기한은 8월 31일】
【La fecha límite para solicitar el Subsidio Especial es el 31 de agosto.】
【Thời hạn chót đăng ký xin Trợ cấp cố định đặc biệt: Ngày 31 tháng 8】

特別定額給付金の申請は8月31日までです。

申請してから、給付(一人10万円)されるまでに 時間がかかります。
まだ、申請をしていない人は、早めに 申請してください。
※オンラインでの申請は、終了しました。

申請方法など、くわしいことはこちら
 
質問:市のコールセンター TEL:043-306-2277    
         毎日8:30~17:30    ※日本語での対応です。


Application deadline for 100,000 yen cash payment is on August 31. It takes time until you receive it
(100,000 yen per person) because of a high volume of applications. If you have not yet applied
for the payment, please do so soon.
※Application for special cash payment will be accepted only via mail

For more details including how to apply, please inquire below.

Contact: Call Center for Chiba City  043-306-2277
             Everyday 8:30~17:30   *Only available in Japanese


特别定额给付金的申请截止到8月31日。

 从申请到发放(每人10万日元)需要一定的时间。 还没有申请的市民,请尽快申请。
※特别定额给付金仅限邮寄申请

申请方法如下

咨询:市内呼叫中心 TEL:043-306-2277      
         每天8:30~17:30 ※仅支持日语应答。  


특별정액급부금 신청은 8월 31일까지입니다. 신청 후 급부(1인당 10만엔)되기까지 시간이
걸립니다 아직 신청하시지 않은 분은 서둘러 신청하시기 바랍니다.
※온라인 신청이 종료되었습니다.

신청 방법 등 자세한 내용은 여기에

문의:시 콜센터 TEL:043-306-2277    
         매일 8:30~17:30    ※일본어로 대응합니다.


La fecha de Solicitud del Subsidio Especial es hasta el 31 de agosto.

Desde el momento de la solicitud hasta el momento en que se paga la prestación (100.000 yenes por persona) llevará algún tiempo.
※La solicitud en línea  ha finalizado

Si aún no lo ha solicitado, debe hacerlo lo antes posible.

Para mas detalles acerca de la solicitud consulte

Preguntas:Centro de llamadas TEL:043-306-2277    
                 Todos los dias de 8:30am a 5:30pm    ※Solo se atiende en japones.


Đăng ký xin trợ cấp cố định đặc biệt đến ngày 31 tháng 8. Sẽ mất thời gian để nhận tiền trợ cấp (100.000 yen mỗi người), từ ngày đăng ký. Đăng ký nhanh lên, nếu bạn chưa đăng ký.
※Đã kết thúc đăng ký trực tuyến.

Để biết cách đăng ký v.v, xin xem chi tiết dưới đây.

Liên hệ:Tổng đài Đt. Trợ cấp cố định đặc biệt Thành phố Chiba     
           TEL:043-306-2277 8:30~17:30 (g ồ m th ứ b ả y, ch ủ nh ậ t và ngày l ễ)    
           ※Chỉ có tiếng Nhật được hỗ trợ